datum podnošenja prijave žiga

English translation: trademark application date

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bosnian term or phrase:datum podnošenja prijave žiga
English translation:trademark application date
Entered by: Karen Ordanic

14:17 Jul 30, 2005
Bosnian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Bosnian term or phrase: datum podnošenja prijave žiga
u ovom slučaju žig je "(industrial)mark".
Karen Ordanic
Local time: 02:00
trademark application date
Explanation:
I hope this helps...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 27 mins (2005-07-30 17:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

Or perhaps \"trademark registration date\"...
Selected response from:

Pavle Perencevic
Canada
Local time: 23:00
Grading comment
Svima puno hvala.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7trademark application date
Pavle Perencevic
5 +1trademark application submission date
John Farebrother
4date of deposit of the (an) industrial mark
Sherefedin MUSTAFA
3Industrial/Trade mark submission date
Mihailolja


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
datum podnošenja prijave žiga
date of deposit of the (an) industrial mark


Explanation:
.


    Reference: http://www.bergduffy.com/Monaco/patents.htm
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 08:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
datum podno�enja prijave �iga
Industrial/Trade mark submission date


Explanation:
Hope that helps ;-)

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
datum podnošenja prijave žiga
trademark application date


Explanation:
I hope this helps...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 27 mins (2005-07-30 17:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

Or perhaps \"trademark registration date\"...


    oami.eu.int/pdf/mark/inta1.pdf
Pavle Perencevic
Canada
Local time: 23:00
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Svima puno hvala.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihailolja
47 mins

agree  vorloff
2 hrs

agree  Nenija Hasanic
3 hrs

agree  Miomira Brankovic: application, jer prvo se podnosi prijava sa dokumentacijom, a onda to zvanicni organ registruje
4 hrs

agree  RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic
6 hrs

agree  Tanja Abramovic (X)
23 hrs

agree  Dusica Cook
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
datum podnošenja prijave žiga
trademark application submission date


Explanation:
mislim da to najbolje izraze ono sto su drugi vec predlozili

John Farebrother
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihailolja
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search