15:41 Jan 20, 2007 |
Bosnian to English translations [PRO] Military / Defense | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Pavle Perencevic Canada Local time: 01:13 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | automatic fire |
| ||
5 | burst fire, burst mode |
|
automatic fire Explanation: ref. srpskohrvatsko-engleski rečnik, Morton Benson |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
burst fire, burst mode Explanation: "Postoji više vrsta paljbi... iz automatskog - jedinačna, rafalna i neprekidna paljba... (Vojni leksikon, Beograd, 1981). jedinačna: single-shot rafalna: burst fire (e.g. limited to 2 or 3 rounds per trigger pull) neprekidna: full automatic, full auto Namješten na rafalnu paljbu: set to burst fire/burst-fire mode Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Burst_mode_%28firearm%29 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.