транспарант

English translation: banner

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:транспарант
English translation:banner
Entered by: Pavel Tsvetkov

10:45 Mar 4, 2008
Bulgarian to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Outdoor advertising
Bulgarian term or phrase: транспарант
Тип изходен текст: става дума за видовете външна реклама, предлагани от рекламна агенция

Контекст: "билбордове, мегабордове, транспаранти, банери, постери" и пр.
Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 10:54
banner
Explanation:
или wall banner

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-03-04 10:52:34 GMT)
--------------------------------------------------

рекламен транспарант - commercial banner

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-03-04 11:08:40 GMT)
--------------------------------------------------

Например: banners, wall banners...
Selected response from:

Milena Dieva
Local time: 10:54
Grading comment
Благодаря на всички участници в обсъждането!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7banner
Milena Dieva
5header
Kalinka Hristova
4 +1Transparent Vinyl Advertisements/Images
natasha stoyanova
4advertisement blind
Maria Malamova-Pancheva
4transperent banner
Hristina Shopova
4flying banner
natasha stoyanova


Discussion entries: 17





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
banner


Explanation:
или wall banner

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-03-04 10:52:34 GMT)
--------------------------------------------------

рекламен транспарант - commercial banner

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-03-04 11:08:40 GMT)
--------------------------------------------------

Например: banners, wall banners...

Milena Dieva
Local time: 10:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Благодаря на всички участници в обсъждането!
Notes to answerer
Asker: В текста са изброени едно до друго: транспаранти, банери... Какъв следва да е преводът на така поставените думи според Вас? Предварително благодаря.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Skipp
3 mins
  -> Благодаря.

agree  minahadji
10 mins
  -> Благодаря.

agree  Alexandra Staneva
1 hr

agree  invguy: Само "banners". Докато тази дума не беше влязла от английския, на всички подобни неща казвахме "транспаранти" :)
7 hrs

agree  Miroslav Cvetanov
11 hrs

agree  Maria Malamova-Pancheva: Ми, да подкрепя и аз този отговор. Убедих се, че все пак правилното е banner. Предлагам просто да се запише "various banner types" или нещо от сорта. Пък и посл. линк, който дадох, показва транспарант тип "хоругва", което си е знаме.
1 day 1 hr

agree  V_Nedkov
3 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
advertisement blind


Explanation:
Става дума за вид външна (outdoor) реклама. Аз не мисля, че типът banner влиза в тази категория. Транспарантът е вид щора, така че, не виждам защо да не се употреби (advertisement) blind(s). Методът е сравнително нов и все още непопулярен, което се вижда ето тук:

"The scope of advertising caught by the draft 2006 Regulations includes modern forms of advertising such as balloons, rotating poster panels, advertising displayed on fixed blinds or canopies at fascia level on business premises as well as more traditional static billboards", както и на сайна на Булгарреклама (който съм посочила по-долу)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-04 11:50:40 GMT)
--------------------------------------------------

Още нещо, ето тук например срещаме словосъчетанието "illuminated advertisement blinds": http://www.southlakeland.gov.uk/CIS/pdf/MINS_94_95__DC__2911...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-03-04 12:47:47 GMT)
--------------------------------------------------

Въпросът как да се преведе тогава БАНЕР е напълно разбираем, защото транспарант явно често се бърка с банер, но не е едно и също. Повечето изображения в гугъл, не са транспаранти, а БАНЕРИ. Ето какво е транспарант "тип хоругва": http://www.status-1.com/img/new-11.JPG


    Reference: http://www.dentonwildesapte.com/en/Publication/newconsultati...
    Reference: http://www.bulgarreklama.com/?id_sess=rvvt74um0e7egpkbl4stdi...
Maria Malamova-Pancheva
Luxembourg
Local time: 09:54
Works in field
Native speaker of: Bulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivan Klyunchev: Транспарантът в рекламата не е вид щора. Има снимки в Гугъл. По-скоро е лозунг, плакат и т. н. Имам "агентка" в Булгарреклама. Днес или утре ще я питам по темата.
51 mins
  -> Да, не е щора, но механизмът е на щора. От всички изображения, само едно беше транспарант, останалото са БАНЕРИ, което едно и също ли е? Ако да, предавам се...

neutral  invguy: Транспарантът е временен рекламен надпис/изображение, обикновено с пропорции на тесен правоъгълник, който е закрепен само в двата си края.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transperent banner


Explanation:
Това е вариантът, който според мен предава най-точно трансперант така, както го разбират рекламните агенции - полупрозрачна външна реклама. В самото изречение бих го превела ... "transperant and other banners" ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-03-04 16:19:53 GMT)
--------------------------------------------------

* Transparent - sry for the spelling mistake :)

Example sentence(s):
  • Ricky Richards distributes covers, cushions,bags, and outdoor furnitures (4-Jan-2008) ... specialty fabrics, transparent banner vinyl, truck side curtains

    Reference: http://www.dickblick.com/lessonplans/2006transbanners/
Hristina Shopova
Local time: 10:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  invguy: Смисловата връзка с "прозрачно" идва от това, че преди години транспарантите обикновено се правеха на негрундиран плат и донякъде прозираха - за разлика от плакатите на грундирано платно. Но при днешните винили и т.н. това отдавна не е валидно.
4 hrs
  -> See the example given above - it seems that some banners are still printed on transparent vinyl. Anyways, it really seems that asking the agency is the best option.
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flying banner


Explanation:
flying billboards banner

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-03-04 19:28:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.airbornevisuals.com/displays/outdoor/flying-banne...
Outdoor Flying banners: Drop, rectangular & Sail banners
транспарантите са показани на снимки в горния сайт и са определени като Flying banners, за разлика от другите банери, които са вързани от повече от една страна и се наричат cross banner, tied banner, cross tie-in

Example sentence(s):
  • flying billboards banner
natasha stoyanova
Bulgaria
Local time: 10:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  invguy: Това е транспарант с едностранно закрепване - в рекламата обикновено се нарича "флаг".
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
header


Explanation:
Съгласно дефиницията в "Българска рекламна енциклопедия", Сиела, София 2001, ТРАНСПАРАНТ е:
1. рекламно средство, близко по начин на излагане и въздействие с плаката. Отпечатва се или се рисува върху прозрачна хартия, плат и др. Основното изискване към транспаранта е да има кратък и синтезиран текст, излюстрацията да изразява (без детайлизиране) рекламна идея. Тиражът на транспарантите по възможност е по-голям и се разпространява масово по витрини, по стъкла на трамваи, тролеи и др. превозни средства. Най-подходящи начини за отпечатване са литографията и ротационният печат.
2. различните средства за нагледна агитация - надписи, лозунги, портрети, изработвани върху плат и носени по митинги, манифестации и тържества или окачвани на обществени места.

За сравнение (пак в същия източник), БАНЕР (banner) е:
Основно рекламно средство на онлайн-рекламата. Правоъгълно графично изображение, разположено в началото и в края на уеб-страниците... Различават се три основни вида:
а) за отскачане до определена уеб-страница след кликване;
б) при действия, с които потребителят не напуска текущата уеб-страница;
в) интерактивни банери - игри.
(Следва таблица със стандартни формати в пиксели за това какво е цял, половин банер и т.н.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day56 mins (2008-03-05 11:41:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ясно е, че вече има нови материи, при които прозрачността е сведена до минимум, но терминът си остава същия.

Kalinka Hristova
Bulgaria
Local time: 10:54
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  invguy: Има някакво объркване. Т.2 е прибл. това, което се разбираше под "трансп." преди - но вече не е така. Думата header не съм я чувал въобще в такъв смисъл. (Уеб-терминът banner, разбира се, е извън контекста на въпроса.)
1 hr
  -> Да, така е. Цитирах по-голямата част от дефиницията, за да могат да се видят различни значения.

neutral  Ivan Klyunchev: Аз мисля, че под влиянието на незнание и преводен мързел от страна на потребителите думите са придобили нови значения, неотразени още достоверно никъде (или поне неизвестни ми). В интерес на истината Интернет е по-актуален от книгите по принцип.
1 hr
  -> Напълно съм съгласна. Аз самата докато учех и работех реклама виждах зор с намирането на превод на различни термини. Нещата и днес са така - не само няма превод, ами и докато се наложи нещата се променят. Затова и избрах да цитирам книга, а не Интернет.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Transparent Vinyl Advertisements/Images


Explanation:
Разговарях с българска агенция и разбрах, че те правят разлика не във формата, окачването и т.н., а в материала за направа - винилова (перфоррана) мушама, (полу)прозрачна
затова ми се струва, че горното е най-подходящо
Mesh Banners are the best material available. All outdoor and indoor banner sign fabrics and vinyls are wind strong.

Example sentence(s):
  • Specialty Fabrics · Transparent Banner Vinyl · Truck Side Curtain ... Digital Printing :: Inkjet - Solvent & UV Curable Media : Banner & Billboard Vinyl ...
  • Vinyl Banner. Self-adhesive Vinyl, Sticker, Transparent Self-adhesive Vinyl, Semi-transparent Self-adhesive

    www.rickyrichards.com.au/products-detail.php?cpath=2_21_67 - 33k -
natasha stoyanova
Bulgaria
Local time: 10:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  proekti2
686 days
  -> Благодаря
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search