GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:19 Jun 18, 2007 |
Bulgarian to English translations [PRO] Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Skipp Bulgaria Local time: 17:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Cross-bracing; cross-bracing |
| ||
3 | wooden reinforcement |
|
wooden reinforcement Explanation: Поне така съм го срещала, когато става въпрос за строителни термини, но мисля, че става и в този случай Виж линка по-долу :) Reference: http://www.kovachevica.com/en/Brochure/index2.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cross-bracing; cross-bracing Explanation: С кошаците се запознах, когато си поръчах входна врата и дърводелците ме посъветваха да й сложат такива. Прътове, които я държат от задната страна, и на които са монтирани пантите и ключалката. Та... връзката с иконописането е дотам -- в думата... Няма да се изложите ако ползвате предложението ми, но няма и да блеснете, тъй като със сигурност има и proper термин, който не знам... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-06-18 22:21:08 GMT) -------------------------------------------------- Офф, исках да нариша cross braces в заглавието, а вместо туй съм повторил едно и също нещо... -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2007-06-19 12:07:26 GMT) -------------------------------------------------- Случайно се оказвам недалеч от истината! Терминът е key(s), brace(s). Долу давам линк с илюстрация. Въпросните кошаци (keys, braces) влизат в ромбовидните изрезки на панела (board), видими на илюстрацията в разрез С, с размери 1/2 инч на 1,04 инча и отстояние 2 инча от долния и горен ръбове на панела. http://iconofile.com/detail.asp?PRODUCT_ID=925:PP0912B -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2007-06-19 12:08:47 GMT) -------------------------------------------------- При това, баш "braces" e по-употреляваният термин, а "keys" играе камео-роля! -------------------------------------------------- Note added at 1 day11 hrs (2007-06-20 07:36:26 GMT) -------------------------------------------------- Ето как бих го превел:- "Where the future icon is larger, one definitely needs to use keys: braces which go in the back of the panel." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.