17:03 Jan 23, 2008 |
Bulgarian to English translations [PRO] Food & Drink / food | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kremena Gancheva United States Local time: 10:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | grilled goose liver /fois gras/ on a bed of apples |
| ||
4 +1 | grilled goose liver served on apples |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
grilled goose liver /fois gras/ on a bed of apples Explanation: Изглежда, че "foie gras" е думата за гъши дроб, използвана в кулинарното изкуство: http://en.wikipedia.org/wiki/Foie_gras На повечето места обаче поясняват допълнително, че това е гъши дроб. Думата за канапе е bed: http://imo.netfirms.com/vernescu/htm/menu/1enmenu.html http://www.dinnersite.co.il/jerusalem/g/grappamenu.htm http://e-caliban.com/calibanter/topic.asp?TOPIC_ID=91 |
| |
Grading comment
| ||