21:44 May 20, 2014 |
|
Bulgarian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | state |
| ||
3 | to make/establish a juridical fact |
| ||
3 | rely on, challenge |
| ||
2 | to adjudge |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
state Explanation: Предполагам, че идва от френския глагол relever, който е с множество значения, сред които: установявам, отбелязвам. В повечето случаи, на които попаднах в мрежата, значението му е "излагам", "формулирам". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to adjudge Explanation: релевирам = присъждам нщ на нкг(по съдебен ред) От общия контекст - звучи ми по-нАучно с "релевирам"... ;-) Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3678532_1_2&s1=%EF%F0%E8%F... Reference: http://en.wiktionary.org/wiki/relev%C3%A9 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to make/establish a juridical fact Explanation: релевирам = юридизирам - правя юридическо задължение "Юридизирането се означава като правно релевиране на различни социологически основания определени като факти. Правното релевиране означава юридизирането на определени дадености и полагането им в правото като юрид.факти." http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/Juridical Fact -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2014-05-21 12:47:42 GMT) -------------------------------------------------- to make/establish AS a juridical fact Reference: http://www.referati.org/pravo-i-pravni-otnosheniq/104217/ref... Reference: http://news.ibox.bg/news/id_47714740 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rely on, challenge Explanation: Мисля, че би могло да има и още 2 различни тълкувания на този термин, въпреки че не е свръх ясно от контекста: 1. right relied on ... - http://old.eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1... (би могъл да релевира ...своите осигурителни периоди) 2. може да бъде релевирана с жалба - may be challenged (http://old.eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1... - това ми се струва по-далеко от настоящия контекст. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.