въвеждане в действие

English translation: putting into operation, commissioning, putting into effect

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:въвеждане в действие
English translation:putting into operation, commissioning, putting into effect
Entered by: Veta Anton

22:02 Jul 27, 2010
Bulgarian to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Bulgarian term or phrase: въвеждане в действие
Започва работа по въвеждане в действие сложен и прецизен механизъм.
Veta Anton
putting into operation
Explanation:
or setting into operation
Selected response from:

Zdravka Nikolova
Bulgaria
Local time: 16:46
Grading comment
Thanx!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2putting into operation
Zdravka Nikolova
4 +3commissioning
invguy
5introduce // put into effect / put to work / apply / utilize
Radosveta Golden


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
putting into operation


Explanation:
or setting into operation

Zdravka Nikolova
Bulgaria
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanx!
Notes to answerer
Asker: Thanx for the helpful answer!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Klyunchev
3 hrs
  -> thanks!

agree  Andrei Vrabtchev
6 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
commissioning


Explanation:
Ако е в смисъл "пускане/въвеждане в експлоатация" (на цялостна система, инсталация и т.н., което се извършва по нормативно установена процедура).

invguy
Bulgaria
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thanx for the helpful answer!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Klyunchev: Имал съм (commissioning) за го за сравнително малки устройства и тогава го превеждам пускане в действие. За АЕЦ (за които превеждам) обаче си е пускане в експлоатация.
1 hr

agree  Yavor Dimitrov
4 hrs

agree  natasha stoyanova
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
introduce // put into effect / put to work / apply / utilize


Explanation:
Сигурна съм дотолкова, доколкото е ясен и текстът. Първо искам да отбележа, че е много неблагоприятно, когато българският текст не е "списан" правилно на български език. В случая виждам употреба на 2 клишета в един не толкова голям фрагмент от текст с висок процент на двузначност като резултат. Браво на администрацията ни и моите съболезнования към многострадалния преводач, който ще трябва да се поти да превежда "бюрократични клишета" с тройно значение, при които контекстът не помага много.
Introduce - въвеждам (в пряк и преносен смисъл). Обикновенно за новост - нови методи, механизми, правила
Put into effect - въвеждам в действие или привеждам в действие, в смисъл на пускам в изпълнение, действие, експлоатация и т.н.
Put to work / Apply / Utilize - прилагам, привеждам в практическа употреба, привеждам в изпълнение


Radosveta Golden
United States
Local time: 09:46
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: Thanx for the helpful answer!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search