секунден залп

English translation: one-second burst

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:секунден залп
English translation:one-second burst
Entered by: Ekaterina Kroumova

12:35 Dec 30, 2013
Bulgarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / Weapons
Bulgarian term or phrase: секунден залп
Освен двете 7,5 мм картечници MAC.34, изтребителите разполагат и с по две от най-добрите в света 20 мм оръдия Hispano-Suiza. Разположени в крилата, в барабанните им пълнители има по 60 снаряда за всяка установка. Те формират голяма част от забележителното тегло на секундния залп.
Petar Tsanev
Bulgaria
Local time: 21:58
one-second burst
Explanation:
Обща маса на снарядите, изстрелвани за една секунда (маса на секундния залп - при Вас е тегло, но маса е по-правилно).
http://ru.wikipedia.org/wiki/Масса_секундного_залпа
Ето в английски контекст - целият израз е one-second burst mass:
http://en.wikipedia.org/wiki/Yakovlev_Yak-3



--------------------------------------------------
Note added at 52 минути (2013-12-30 13:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

Странното е обаче, че този израз го намирам само в руски/източни източници и в компютърни игри. Може би да има друг термин на английски.
Selected response from:

Ekaterina Kroumova
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3one-second burst
Ekaterina Kroumova


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
one-second burst


Explanation:
Обща маса на снарядите, изстрелвани за една секунда (маса на секундния залп - при Вас е тегло, но маса е по-правилно).
http://ru.wikipedia.org/wiki/Масса_секундного_залпа
Ето в английски контекст - целият израз е one-second burst mass:
http://en.wikipedia.org/wiki/Yakovlev_Yak-3



--------------------------------------------------
Note added at 52 минути (2013-12-30 13:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

Странното е обаче, че този израз го намирам само в руски/източни източници и в компютърни игри. Може би да има друг термин на английски.

Ekaterina Kroumova
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Благодаря! Бях го писал "(mass of) rounds fired per second", но смятам, че "one-second burst (mass)" звучи по-добре. Компютърните игри често са надеждни източници.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search