да издъня (някого) (прен.)

English translation: fail; let down; screw up

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:да издъня (някого) (прен.)
English translation:fail; let down; screw up
Entered by: Vassil Lenchev

12:16 Sep 23, 2015
Bulgarian to English translations [Non-PRO]
Slang
Bulgarian term or phrase: да издъня (някого) (прен.)
Моля за малко помощ с превод на английски на глагола дъня (някого).
Като в "Някога дънил ли съм те?"
Благодаря!
Vassil Lenchev
Bulgaria
Local time: 07:14
fail / let down
Explanation:
Have I ever failed you / let you down?
Selected response from:

Petar Tsanev
Bulgaria
Local time: 07:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2fail / let down
Petar Tsanev
4screw someone up
Emilia Delibasheva
4(to) embarrass someone
Yavor Dimitrov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fail / let down


Explanation:
Have I ever failed you / let you down?

Petar Tsanev
Bulgaria
Local time: 07:14
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dimitar Bahchevanov
49 mins
  -> thnx!

agree  invguy: Може и "Did I" (по-разговорно). Още: fail s.o. като че ли е в по-практически смисъл (не съм успял да свърша нещо, оказал съм се слабото звено), а let down – в емоционален план (излъгал съм доверие, не съм оправдал очаквания, подвел съм (вкл. умишлено)).
1 day 40 mins
  -> Благодаря! Чувал съм млади американци да казват "did I" в такива случаи, но не мисля, че това е добра тенденция.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
screw someone up


Explanation:
screw someone or something up
Inf. to interfere with someone or something; to mess up someone or something. Try again and don't screw it up this time. You really screwed up my brother by not being on time.


Emilia Delibasheva
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(to) embarrass someone


Explanation:
Още едно предложение. :)

В зависимост от контекста под "издънвам" би могло да се разбира също и "излагам (се), компрометирам (се)".

издънвам
издънваш, несв. и издъня, св.; какво.
1. Премахвам дъното. Издъних кошницата с тежкия багаж.
2. Изкъртвам с удар врата или прозорец. – издънвам се/издъня се.
1. Оставам без дъно. Кацата беше стара и се издъни.
2. Прен. Разг. Излагам се, компрометирам се, провалям се в нещо. Издъних се на изпита по математика.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-09-23 18:57:49 GMT)
--------------------------------------------------

Да, така виждам и аз -- че не е използвана възвратната форма. Затова дадох предложението си на английски в невъзвратна форма, а българската възвратна форма -- в скоби. :) Успех! :)

Yavor Dimitrov
Bulgaria
Local time: 07:14
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Благодаря! В случая не е използвана възвратната форма.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search