20:07 Aug 26, 2014 |
Catalan to English translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Montse Ballesteros Spain Local time: 05:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | magazine-object |
|
magazine-object Explanation: The right term in Catalan is "revista-objecte". http://www.macba.cat/es/a04842 In analogy to "book-object", I'd use "magazine-object", "magazine/object" or "magazine object". http://www.moma.org/collection/object.php?object_id=13343 http://www.moma.org/explore/collection/lb/books/books http://arcade.nyarc.org/record=b544625~S8 -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2014-09-01 09:49:56 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- You're welcome! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.