11:15 Nov 21, 2003 |
Catalan to English translations [PRO] Cooking / Culinary / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Rosich Andreu Spain Local time: 23:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | gurnard |
| ||
5 | Streaked gurnard |
| ||
5 | Tub Gurnard ; Gurnard, Yellow gurnard, Tube fish. |
|
gurnard Explanation: It's a catalan word! The spanish for it is bejel. I will move your question to cat-eng. Here you have links in all 3 languages: http://www.aquariumbcn.com/immersio/mediterrani/index.htm http://www.aquariumbcn.com/es/immersio/mediterrani/index.htm http://www.aquariumbcn.com/ing/immersio/mediterrani/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Streaked gurnard Explanation: Scientific name = Aspitrigla cuculus, as you can see in the following reference: www.revista-aquanet.com/atrasados/aq48.pdf Aspitrigla cuculus Trigloporus lastoviza. Nome comum - Common name - Streaked gurnard Classe - Actinopterygii Ordem - Scorpaeniformes Família - Triglidae. ... www.horta.uac.pt/species/Piscis/Actinopterygii/Scorpaenifor... Triglidae/Trigloporus_lastoviza.html -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-21 11:38:39 (GMT) -------------------------------------------------- I agree it is a Catalan name |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lluerna (catalán) Tub Gurnard ; Gurnard, Yellow gurnard, Tube fish. Explanation: BEJEL Chelidonichthys lucerna (Linnaeus, 1758) Castellano Bejel Catalán Lluerna Gallego Alfóndiga Vasco Perloi Handia OTRAS DENOMINACIONES Norma FAO INGLÉS Tub Gurnard FRANCÉS Grondin Perlon ESPAÑOL Bejel Comunidades Autónomas ANDALUCÍA: Perlón, cabete, Borracho, Rubio, Chirnola. ASTURIAS: Cuco, Cudillo, Estacho. BALEARES: Lluerna, Rafet, Biret, Peona, Garneu, Cabet. CANARIAS: Arete. CANTABRIA: Perlón, Cuco CASTILLAS: Rubito CATALUÑA: Oriola, Rafet, Biret, Peona, GArneu, Cabet, Asse, Burret. GALICIA: Berete, Borracho, Bebo, Rubio, Escacho, Liberna, Perlón. Pais VASCO: Perloi-Gorri, Putxana, Arraigorri, Arraimbalza, Neskazarra. VALENCIA: Refet, Lluerna, Juliola, Garneu, Biret, Tonto, Paula, Cabet. Otros países e idiomas ALEMANIA: Roter knurrhahn. DANÉS: Knurhane. EGIPTO: Farkha. FRANCIA: Trigle hirondelle, Grondin, Cavillone, Gallinete. GRECIA: Capóni. HOLANDÉS: Rode poon. INGLATERRA: Gurnard, Yellow gurnard, Tube fish. ISRAEL: Trigla halaqa ITALIA: Capone gallinella. MALTA: Gallina. MARRUECOS: Roubiou. MÓNACO: Grüniu. PORTUGAL: Bebo, Ruivo, Cabriña. SUECO: Fenknot. TÚNEZ: Djaje TURQUÍA: Kirlangiç. ex-YUGOSLAVIA: Kolkot balavica, Lastavica balavica. REINO UNIDO: COmmon otter shell, Lutraria clam, Common cockle. -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2003-11-21 11:39:31 GMT) -------------------------------------------------- Mi madre los llama rubios.. modalidad andaluza ;-) Reference: http://www.from.mapya.es/profesionales/bejel.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.