Fundacio Caixa Castello-Bancaixa

English translation: Caixa Castelló-Bancaixa Foundation

17:16 Nov 13, 2012
Catalan to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Catalan term or phrase: Fundacio Caixa Castello-Bancaixa
What is this in English?
roshanak mirzada'ee
Local time: 21:50
English translation:Caixa Castelló-Bancaixa Foundation
Explanation:
It is not just a cultural foundation, it is active in many different aspects of philanthropy. It has also helped provide emergency housing for people in need, it has promoted the integration of former prisoners in the labour market, it has given grants for young people to study economics and finance abroad... No, it definitely is much more than a cultural foundation.

A variant also exists with the Spanish names of the banks: Caja Castellón-Bancaja Foundation.
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Spain
Local time: 19:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Caixa Castelló-Bancaixa Foundation
Alistair Ian Spearing Ortiz
4Caixa Castello-Bancaixa Cultural Foundation
Berni Armstrong


Discussion entries: 6





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Caixa Castello-Bancaixa Cultural Foundation


Explanation:
I found this variation on a website about an exhibition space that is apparently partly funded by them.

SEE LINK BELOW - fifth item in the list.



    Reference: http://www.vicentebarreira.com/public-collections.html
Berni Armstrong
Spain
Local time: 19:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Caixa Castelló-Bancaixa Foundation


Explanation:
It is not just a cultural foundation, it is active in many different aspects of philanthropy. It has also helped provide emergency housing for people in need, it has promoted the integration of former prisoners in the labour market, it has given grants for young people to study economics and finance abroad... No, it definitely is much more than a cultural foundation.

A variant also exists with the Spanish names of the banks: Caja Castellón-Bancaja Foundation.

Alistair Ian Spearing Ortiz
Spain
Local time: 19:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Lambert Hall: I agree, and I would also keep the name in Catalan
2 hrs
  -> Yes, it makes more sense.

agree  Berni Armstrong: As they are Banks from the Catalan (Valencia variation) speaking area, I would keep the name in Catalan too.
3 hrs
  -> I agree. Cheers.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search