GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:04 May 7, 2017 |
Catalan to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helena Chavarria Spain Local time: 14:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | calculating, working on |
| ||
4 +1 | calculate |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
calculate Explanation: This is what a Catalan native has told me. She said it comes from the Spanish expression 'hacer números'. -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2017-05-07 21:27:05 GMT) -------------------------------------------------- http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=hace... In an informal context, you could use 'crunch the numbers'. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
calculating, working on Explanation: As some of them are recording technical expenses in the budget, (the company, entity) is working on the numbers to see how much the rights amount to. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|