17:27 Dec 27, 2004 |
Catalan to English translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ross Andrew Parker Local time: 03:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (without prejudice) to the guidelines established at the level of the Spanish state... |
|
(without prejudice) to the guidelines established at the level of the Spanish state... Explanation: I think there's only one law 6/2001 of 21 December and that is the Spanish Organic Law. This (Catalan) law cannot contradict the more broadly applicable law. Also I think "estatal" is only used to refer to the Spanish state. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.