12:47 Jan 24, 2019 |
Catalan to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Residency | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | The following data are registered at the Municipal Register of Inhabitants today: |
|
The following data are registered at the Municipal Register of Inhabitants today: Explanation: I just translated the same kind of document a week ago and I the "el dia de la data" simply left it as "today", since that sentence refers to the day the interested party gets the certificate from the Padrón Municipal, and that day is stated at the end of the certificate. Hope this may help you. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.