饭菜

English translation: side dish

02:52 Oct 9, 2018
Chinese to English translations [Non-PRO]
Food & Drink / Chinese banquet fare
Chinese term or phrase: 饭菜
This is from a novel that takes place in 1920s Shanghai. At this point in the novel, a group of people are eating a big fancy meal. The narrator is describing the dishes that are being brought to table one by one:

仆人把菜一道一道的上到桌上。 大家觥筹交错,杯盘狼籍,可算得宾主尽欢。一直吃到神仙鸡,便要上**饭菜**了。姓王的暗示扑人,叫他把奶油桂鱼拿来。候了好久,却端了几只**饭菜**上来...

I know 饭菜 can mean "dishes," "meal," or "food." But here it seems to means a particular type of dish. Does anyone know what it's referring to here?

Thank you in advance for any help!
Alice Yang (X)
United States
Local time: 00:40
English translation:side dish
Explanation:
这里的“饭菜”应该是指“下饭菜”,也就是和主食(米饭)一起吃的菜。与之对应的是“下酒菜”,也就是一边喝酒一边吃的菜。正常吃酒席的顺序是先上“下酒菜”(main dish),等酒喝的差不多了,再上“下饭菜”(side dish),下饭菜和主食一起吃。
Selected response from:

Randy Wong
China
Local time: 12:40
Grading comment
Wow, I learned a lot. Thank you, Randy.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4homestyle dish
pkchan
4side dish
Randy Wong
3main courses
tanglsus


Discussion entries: 1





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
homestyle dish


Explanation:
Northern Chinese Homestyle Cooking – 东北家常饭菜 | CURIOUSLY ...
https://curiouslyravenous.com/.../northern-chinese-homestyle...
Jun 10, 2015 - I recently went home to 长春 Changchun, China, to see my family. ... This dish is another simple, homestyle dish that is cooked in most ...

pkchan
United States
Local time: 00:40
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
side dish


Explanation:
这里的“饭菜”应该是指“下饭菜”,也就是和主食(米饭)一起吃的菜。与之对应的是“下酒菜”,也就是一边喝酒一边吃的菜。正常吃酒席的顺序是先上“下酒菜”(main dish),等酒喝的差不多了,再上“下饭菜”(side dish),下饭菜和主食一起吃。

Randy Wong
China
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Wow, I learned a lot. Thank you, Randy.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
main courses


Explanation:
Not an entree

供参考

tanglsus
United States
Local time: 00:40
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search