重要

08:29 Mar 27, 2019
Chinese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / 联合制作合同
Chinese term or phrase: 重要
The first part of the sentence below seems inconsistent with the rest of the sentence, and I find the choice of words (应该, 重要) equally strange.

Thanks for your help.

创作费用应该比计划中的联合制作预算更重要,则 X和 Y 都应负责寻找额外资
金或采用节省费用的解决办法.
Odile Raymond
France


Summary of answers provided
5More crucial
David Lin
4Priority ought to be given to
Shuhui Teo
4have/take precedence over
Gareth Callagy
4more emphasis
pkchan
3material
tanglsus


Discussion entries: 12





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Priority ought to be given to


Explanation:
Priority ought to be given to the creative budget (创作费用). I cannot tell if the creative budget and the planned overall production budget (计划中的联合制作预算) are independent of each other.

Shuhui Teo
Singapore
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
have/take precedence over


Explanation:
shall have/take precedence over

Gareth Callagy
United Kingdom
Local time: 03:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks Gareth

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
more emphasis


Explanation:
more emphasis should be put ...

pkchan
United States
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 29
Notes to answerer
Asker: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
material


Explanation:
创作翻译shall be more material than ...

供参考

tanglsus
United States
Local time: 22:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks

Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
More crucial


Explanation:
See explanation at the discussion panel above.

The key is to make the parties concerned that no extra money will be available from the joint production budget should any creative cost will incur . This is the intent of the clause. The translation must reflect this.

David Lin
United Kingdom
Local time: 03:22
Works in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search