13:43 Apr 30, 2016 |
Chinese to English translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tanglsus United States Local time: 08:24 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
见下 Explanation: 遂, therefore, hence 謂, statement, saying, conclude 遂謂=所以说, 正所谓, 于是说 Hence concluded (the conclusion) there is no one in the world (who in his eyes is better than him, or is befitting to him for any particular mission/task, etc, more context is needed). 供参考 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
He states that no one is better than him but actually he is too arrogant on account of his seniority Explanation: 老氣橫秋:(擺老資格) act as an elder; arrogant on account of one's seniority; showing the self-importance of the aged 遂:therefor, so, then 謂:state, say, tell |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
claiming next to none Explanation: He carries it too far, self-assumed to be elderly and claiming next to none. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
He's actually totally over the top, too old and out of the touch, to think that nobody could even c Explanation: He's actually totally over the top, too old and out of the touch, to think that nobody could even compare to himself. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.