奇幻魔法

English translation: fantasy and enchantment

03:05 Jan 29, 2006
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary - Printing & Publishing / Online literature classifications
Chinese term or phrase: 奇幻魔法
Type of literature now very popular on Chinese web literature sites. Am writing an article on this phenomenon -- WebLit -- and need to better understand this term. Please:

1) Translate if you can
2) Explain in Chinese or English what kind of writing one would expect to find under this classification.
liberation
English translation:fantasy and enchantment
Explanation:
The Home Page for Science Fiction and Fantasy. ... Masterpieces of Fantasy and Enchantment,

Masterpieces of Fantasy and Enchantment ed. David G. Hartwell

奇幻魔法 = 奇幻 + 魔法 = Fantasy + Enchantment
Selected response from:

Ray Luo
United Kingdom
Local time: 09:46
Grading comment
Many thanks to both of you, but this answer is a bit more useful for me. My apologies for grading late...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1fantasy
Will Wong
4 +1fantasy and enchantment
Ray Luo


Discussion entries: 2





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
奇幻魔法
fantasy


Explanation:
From what I've seen on the web, seems like it refers to fantasy literature. So books like Harry Potter would be classified as 奇幻魔法.

Will Wong
United States
Local time: 01:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LizWong: In the US, it's know as "fantasy" not "fantasy and enchantment."
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
奇幻魔法
fantasy and enchantment


Explanation:
The Home Page for Science Fiction and Fantasy. ... Masterpieces of Fantasy and Enchantment,

Masterpieces of Fantasy and Enchantment ed. David G. Hartwell

奇幻魔法 = 奇幻 + 魔法 = Fantasy + Enchantment

Ray Luo
United Kingdom
Local time: 09:46
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks to both of you, but this answer is a bit more useful for me. My apologies for grading late...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  licullen
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search