02:09 Feb 23, 2014 |
Chinese to English translations [PRO] Religion / Christian/House Church | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Hopkins United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | All members |
|
All members Explanation: The operating metaphor here is that of a living "body" -- the church is a body of which each Christian is a "member." It is just a coincidence of the English language that a church "member" (成员) is compared to a "member" of the body (肢体). The metaphor, by the way, is most obviously traced back to Paul in 1 Corinthians 12. For 家庭教会众肢体同作见证, I would suggest something like: "All members of the house church bear the same testimony" "All house church members join in a single witness" "The entire house church body bears the same testimony" |
| |
Grading comment
| ||