GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:29 Feb 16, 2015 |
Chinese to English translations [Non-PRO] Social Sciences - Tourism & Travel / 把生活過的精采 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yingzhi He Belgium Local time: 15:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Living life to the fullest OR Enjoy your life and be happy,it's all that matters |
|
Living life to the fullest OR Enjoy your life and be happy,it's all that matters Explanation: The phrase in Chinese expressed the attitude towards life, so it doesn't really need to focus on its wording, but rather to translation in a general way that can express the meaning. I propose following: 1. Living life to the fullest 2. Enjoy your life and be happy, it is all that matters. 3. Live life living (or Life everyday living) Hope this is helpful |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.