prijevod 13:35 Oct 23, 2009
Pitala sam neki dan ovdje na forumu treba li nazive festivala uopće prevoditi. Nekakvo je opće mišljenje (a i sama sam ga navela),da je, za neke manje poznate (ili uopće nepoznate) festivale/smotre bolje ostaviti originalni naziv, a prijevod staviti u zagrade. E, sad, ja sam sve nazive prevela (vrlo slobodno, moram priznati, jer je većinom riječ o nekim lokalnim festivalima), kako bi stranci koji će čitati tekst mogli dobiti barem ideju o čemu je riječ. Jedino se s kukuričekom mučim... A nekako mi djeluje neprofesionalno prevesti sve osim jednog izraza... Tekst je, naime, namijenjen za programsku knjižicu jednog međunarodnog pjevačkog festivala, na kojem će nastupiti izvođači iz nekoliko zemalja, pa je prijevod doista nužan. |