k.o. Babina Greda

English translation: cadastre municipality

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:k.o. (katastarska općina)
English translation:cadastre municipality
Entered by: Miomira Brankovic

03:32 May 13, 2005
Croatian to English translations [PRO]
Geography
Croatian term or phrase: k.o. Babina Greda
Bio bih zahvalan i samo za pojašnjenje značenja ovog k.o. "...smješteno u zapadnom dijelu k.o. Babina Greda"
pike
Croatia
Local time: 12:03
cadastre municipality
Explanation:
katastarska općina Babina Greda
Nedavno je bilo slično pitanje. http://www.proz.com/kudoz/1020915
Pogledajte i odgovor pod http://www.proz.com/kudoz/553984
Selected response from:

Miomira Brankovic
Serbia
Local time: 12:03
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10cadastre municipality
Miomira Brankovic


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
cadastre municipality


Explanation:
katastarska općina Babina Greda
Nedavno je bilo slično pitanje. http://www.proz.com/kudoz/1020915
Pogledajte i odgovor pod http://www.proz.com/kudoz/553984

Miomira Brankovic
Serbia
Local time: 12:03
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.Đapo
25 mins
  -> Hvala.

agree  Zdenka Ivkovcic
37 mins
  -> Hvala.

agree  Dragan Jonić
43 mins
  -> Hvala.

agree  Sladjana Spaic: slazem se, ali bi se svakako trebalo dodati ime "Babina greda" :-)
1 hr
  -> Jasno, ali shvatila sam da je nedoumicu izazvala skraćenica k.o. a ne sam naziv mjesta (a nazivi katastarskih općina su zaista često vrlo živopisni, treba samo malo pratiti razne Službene listove, Glasnike i ostala zvanična glasila).

agree  Ana Naglić
2 hrs
  -> Hvala.

agree  Marijana Vujkov
2 hrs
  -> Hvala.

agree  gordana djordjevic
2 hrs
  -> Hvala.

agree  Ivan Lajnvas
3 hrs
  -> Hvala.

agree  Gordana Podvezanec
7 hrs
  -> Hvala.

agree  Maida Berbic
8 hrs
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search