markup lanugage

English translation: jezik za označavanje podataka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:markup lanugage
English translation:jezik za označavanje podataka
Entered by: ihodak

12:14 Nov 8, 2006
Croatian to English translations [PRO]
IT (Information Technology)
Croatian term or phrase: markup lanugage
The W3C XML standard is at the basis of all Web services standards being implemented today. XML is the alphabet upon which other standards rely. The W3C XML specification defines the syntax for creating a markup language, but does not specify the tags that makes up the markup language.
Many thanks i ako netko prevede cijeli primjer!
ihodak
Local time: 01:02
jezik za ozbačavanje podataka
Explanation:
Nadam se da će Vam ovo pomoći:

W3C XML standard osnova je svih standarda Web usluga koje se danas primjenjuju. XML je abeceda na koju se oslanjaju svi ostali standardi. W3C XML specifikacija definira sintaksu za stvaranje jezika za označavanje podataka, no ne određuje oznake koji sačinjavaju taj jezik.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-11-08 12:43:38 GMT)
--------------------------------------------------

OZNAČAVANJE, naravno... :))
Selected response from:

Martina Culin
Croatia
Local time: 01:02
Grading comment
Hvala; i na linkovima!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1jezik za ozbačavanje podataka
Martina Culin
4jezik za markiranje
Dragi Peltechki


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
jezik za ozbačavanje podataka


Explanation:
Nadam se da će Vam ovo pomoći:

W3C XML standard osnova je svih standarda Web usluga koje se danas primjenjuju. XML je abeceda na koju se oslanjaju svi ostali standardi. W3C XML specifikacija definira sintaksu za stvaranje jezika za označavanje podataka, no ne određuje oznake koji sačinjavaju taj jezik.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-11-08 12:43:38 GMT)
--------------------------------------------------

OZNAČAVANJE, naravno... :))


    Reference: http://hr.wikipedia.org/wiki/XML
    Reference: http://www.openbook.ba/bibliotekarstvo/42/42_bakarsic_uvod.h...
Martina Culin
Croatia
Local time: 01:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala; i na linkovima!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pike: inače, pitanje je vjerojatno trebalo ići pod English to Croatian... ;)
37 mins
  -> Hvala! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jezik za markiranje


Explanation:
...

Dragi Peltechki
Local time: 01:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search