PLANINU PARA OKEAN GUBAVI i NEBO SLOBODE

English translation: The mountain is torn by the evil ocean and the sky of freedom

16:23 Apr 24, 2011
Croatian to English translations [Non-PRO]
Journalism / jounalism
Croatian term or phrase: PLANINU PARA OKEAN GUBAVI i NEBO SLOBODE
Greeting card
Charo Menzie
English translation:The mountain is torn by the evil ocean and the sky of freedom
Explanation:
Just a suggestion of possibly several ways to translate this.
Selected response from:

Dejan Škrebić
Bosnia and Herzegovina
Local time: 17:31
Grading comment
the statement in Croatian was taken from a Love greeting card, I was just curious and wanted to have a translation.

Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1PLANINU RAZARA OKEAN NEMILOSRDNI I BESKRAJNO NEBO
Zorica Djurkovic
3 +1The mountain is torn by the evil ocean and the sky of freedom
Dejan Škrebić


  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
The mountain is torn by the evil ocean and the sky of freedom


Explanation:
Just a suggestion of possibly several ways to translate this.

Dejan Škrebić
Bosnia and Herzegovina
Local time: 17:31
Native speaker of: Serbian
Grading comment
the statement in Croatian was taken from a Love greeting card, I was just curious and wanted to have a translation.

Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313: how very nice :) ... though my first thought was that we perhaps have "ocean" (croatian) or okean (serbian) LJUBAVI here ... the ocean of love... ocean gubavi (leprous) sounds really strange for a greeting card :)
10 hrs
  -> Never crossed my mind. Sounds much more logical.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
PLANINU RAZARA OKEAN NEMILOSRDNI I BESKRAJNO NEBO


Explanation:
TI HINK THIS SOUNDS MORE POETIC.THIS CAN BE CALLED FREE TRANSLATION.

Zorica Djurkovic
United Kingdom
Local time: 16:31
Native speaker of: Serbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313: I agree that this definitely sounds more poetic, but it appears that the original "PLANINU PARA OKEAN GUBAVI i NEBO SLOBODE" has to be translated into english :))) ... challenging, isn't it?
3 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search