dojava da narušavate javni red i mir

English translation: reporting breaching (breaches) of public order and peace

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:dojava da narušavate javni red i mir
English translation:reporting breaching (breaches) of public order and peace
Entered by: Bojan Grbikj

18:07 Jun 29, 2013
Croatian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Croatian term or phrase: dojava da narušavate javni red i mir
pouka o pravima
Marietta81
Croatia
Local time: 17:57
reporting breaching (breaches) of public order and peace
Explanation:
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/breach of the ...

http://www.tabc.state.tx.us/laws/breach_of_peace.asp
Selected response from:

Bojan Grbikj
United States
Local time: 08:57
Grading comment
Thanks, I found the same answer but I wasn't sure.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1reporting breaching (breaches) of public order and peace
Bojan Grbikj
4report(ing) that you disrupt/ disturb the public order / law and order/the peace
LogosART


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
report(ing) that you disrupt/ disturb the public order / law and order/the peace


Explanation:
report(ing) that you disrupt/ disturb the public order / law and order/the peace

LogosART
Croatia
Local time: 17:57
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
reporting breaching (breaches) of public order and peace


Explanation:
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/breach of the ...

http://www.tabc.state.tx.us/laws/breach_of_peace.asp

Bojan Grbikj
United States
Local time: 08:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks, I found the same answer but I wasn't sure.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihailolja
8 hrs
  -> hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search