rekvijem za javu

English translation: Requiem for a Soberness

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:rekvijem za javu
English translation:Requiem for a Soberness
Entered by: Nevenchi

21:37 Aug 18, 2009
Croatian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Croatian term or phrase: rekvijem za javu
Riječ je o naslovu priče. Pada mi na pamet requiem for reality, ali to mi zvuči nekako nemaštovito, prejednostavno...mislim da priča zaslužuje malo "jači" naslov, a mašta me ne služi dovoljno...
Nevenchi
Local time: 20:55
Requiem for a Soberness
Explanation:
Hmmm, ovdje je autor parafrazirao naslov filma Requiem for a Dream, rekla bih. :-) Tim slijedom uporabila bih za javu 'soberness' jer može konotirati svašta:
http://www.thefreedictionary.com/Soberness
Upotreba neodređenog člana je namjerna, dakako.
Nije loše ni rješenje iz Bujasova rječnika: grim reality, sober reality.


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-08-19 07:58:40 GMT)
--------------------------------------------------

Dakako, Nevenchi, nadam se da prevodite priču i da ćete moći ocijeniti odgovara li moj prijedlog onome 'što je pisac htio reći'. ;-)
Selected response from:

Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 20:55
Grading comment
Još jednom, hvala :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Requiem for a Soberness
Dubravka Hrastovec
Summary of reference entries provided
sobernss
Marina Pjevalica

Discussion entries: 7





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Requiem for a Soberness


Explanation:
Hmmm, ovdje je autor parafrazirao naslov filma Requiem for a Dream, rekla bih. :-) Tim slijedom uporabila bih za javu 'soberness' jer može konotirati svašta:
http://www.thefreedictionary.com/Soberness
Upotreba neodređenog člana je namjerna, dakako.
Nije loše ni rješenje iz Bujasova rječnika: grim reality, sober reality.


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-08-19 07:58:40 GMT)
--------------------------------------------------

Dakako, Nevenchi, nadam se da prevodite priču i da ćete moći ocijeniti odgovara li moj prijedlog onome 'što je pisac htio reći'. ;-)

Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Još jednom, hvala :)
Notes to answerer
Asker: Hvala Vam puno na ovom prijedlogu! Doista zvuči prikladno, u svakom slučaju prikladnije od mog prvobitnog rješenja (reality). I da, autor je uistinu parafrazirao Rekvijem za snove, iako priče baš i nemaju dodirnih točaka. U svakom slučaju, mislim da bi se Vaš prijedlog mogao dobro uklopiti. Pričekat ću još malo za slučaj da netko ponudi možda još maštovitije rješenje, no ovo mi zvuči baš super. Hvala najljepša :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313: ovo je jako lijepo rješenje ako je autor inspiriran rekvijemom za snove... jasno, treba znati o kakvoj je javi riječ, kako kažeš, nadamo se da nevenchi nije dobila samo natuknice:))
1 hr
  -> Hvala, J.! Ja probala pronaći rješenje premda Poetry & Literature nije baš moje područje (nažalost) ...

agree  Dinap: super Duby!
3 hrs
  -> Hvala, M.!

agree  ipv: jako, jako, jako mi se svidja ovaj prijevod
7 hrs
  -> Hvala, shpeezza!

agree  Marina Pjevalica
16 hrs
  -> Hvala, Marina!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 1 hr
Reference: sobernss

Reference information:
* "With all his pompous soberness, the worldly man is fundamentally frivolous; with all his maxims and cant estimations he is radically inane." — The Life of Reason
* "If I say that I have thought as many affectionate thoughts to you, while knitting it, as it contains stitches, I fancy I speak nothing but truth and soberness--for I love you now with the love I have returned on my heart from Abby, who no longer is in want of earthly friends." — The Life and Letters of Elizabeth Prentiss
* "I speak the words of truth and soberness--very sad soberness, too!" — At Last
* "He could not doubt her love of him; and although chafing at the idea that she swayed him absurdly--beyond the credible in his world of wag-tongues--he resumed his natural soberness, as a garment, not very uneasily fitting: whence it ensued--for so are we influenced by the garb we put on us--that his manly sentiment of revolt in being condemned to play second, was repressed by the refreshment breathed on him from her lofty character, the pure jewel proffered to his, inward ownership Adieu for the night,' he said, and she smiled." — Diana of the Crossways — Complete


--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-08-19 23:22:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ova recenica mi je djelovala nekako najslicnija onome sto se trazi pa sam se odlucila za ovu referencu, nadam se da je pomoglo, a slazem se da je zanimljivo...

* "I speak the words of truth and soberness--very sad soberness, too!" — At Last


    Reference: http://www.wordnik.com/words/soberness
Marina Pjevalica
Bosnia and Herzegovina
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in BosnianBosnian
Note to reference poster
Asker: Hvala na zanimljivim referencama!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search