vybrat 50%vkladu

English translation: Opportunity to withdraw up to 50% of deposited funds.

15:43 Jan 18, 2015
Czech to English translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations / experts
Czech term or phrase: vybrat 50%vkladu
XY spořitelní družstvo



Poslední možnost získání výhodného úroku bez navýšení členského vkladu

Vyšší a garantované úročení v porovnání s bankami

Možnost vybrat až 50% vkladu

Pojištění až do výše 100 tisíc eur

2,85%

„Úroky, prosím...“

Máme pro Vás BONUS!



Získejte jistý výnos s termínovaným vkladem Xy BONUS. Garantujeme 2,85 % p. a.
breadfly
Local time: 11:27
English translation:Opportunity to withdraw up to 50% of deposited funds.
Explanation:
Instead of opportunity one could also use possibility.
Selected response from:

Auree Kamga
United States
Local time: 03:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Opportunity to withdraw up to 50% of deposited funds.
Auree Kamga
3 +2withdrawing 50% of your membership share
Stuart Hoskins


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
withdrawing 50% of your membership share


Explanation:
"possibility of withdrawing up to 50% of your membership share"

(or however you choose to translate "vklad" as per your previous question)


Stuart Hoskins
Local time: 11:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jana Pavlová
4 hrs

agree  Marta Karchnakova
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Možnost vybrat až 50% vkladu.
Opportunity to withdraw up to 50% of deposited funds.


Explanation:
Instead of opportunity one could also use possibility.

Auree Kamga
United States
Local time: 03:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jana Pavlová
2 hrs

agree  Marta Karchnakova
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search