06:49 Apr 29, 2010 |
Czech to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / global economic crisis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lubomir Moudry Czech Republic Local time: 11:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | decrease in company contracts/jobs |
| ||
4 +1 | Decrease in work orders |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
decrease in company contracts/jobs Explanation: předpokládám, že se jedná o konkrétní firmu...anebo "reduced company contracts/jobs" pokud by to bylo vhodnější (vynechalo by se to "of") |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|