podlozku a\~tycinku

English translation: /

19:43 Jan 17, 2006
Czech to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Software
Czech term or phrase: podlozku a\~tycinku
My question is: Should the slash sign be the way it shows in the example or should it be this way: /

Thanks in advance, Susanne Lindberg
susanne lindberg
Local time: 07:11
English translation:/
Explanation:
In my opinion, the slash should be in this direction: "/". The inverted slash is not used in general language very often.
But anyway, what is the context of your phrase? It doesn't make any sense to me!?
Selected response from:

Prokop Vantuch
Czech Republic
Local time: 15:11
Grading comment
Thank you so much for your answer. It was most helpful.
Susanne
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4/
Prokop Vantuch


Discussion entries: 2





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
podlozku a~tycinku
/


Explanation:
In my opinion, the slash should be in this direction: "/". The inverted slash is not used in general language very often.
But anyway, what is the context of your phrase? It doesn't make any sense to me!?

Prokop Vantuch
Czech Republic
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you so much for your answer. It was most helpful.
Susanne

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronika Hansova
3 hrs
  -> diky.

disagree  Pavel Blann: \~ means a hard space in Trados and maybe other CATs, too
10 hrs
  -> I see your point. That is why I wrote "in general language". Anyway, I think that if the American outsourcer had dealt with a "CAT text", he would have let us know.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search