GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:25 Mar 13, 2011 |
Czech to English translations [PRO] Food & Drink / masný průmysl | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jankaisler Local time: 04:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | silverside |
| ||
4 | rump steak |
| ||
3 +1 | eye of round |
| ||
4 | beef chuck mock tender |
| ||
3 | heel of round |
| ||
4 -1 | beef roll, rolled beef, roll of beef |
|
rump steak Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eye of round Explanation: "bottom round section of the beef hinderquart" obr. pod "Schwanzrolle" -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2011-03-13 16:52:46 GMT) -------------------------------------------------- "The eye of round is a cut from the beef round primal of a beef hind quarter. A round steak actually has 3 different "cuts" in it that you can buy at the grocery store. The bottom round , the top round (usually a steak, but which can be labeled a London Broil roast ), and the eye of round (sold either as a roast or a steak). Of the 3 parts of a round steak, the eye of round is the most tender." http://www.askthemeatman.com/eye_of_round_roast_or_steak.htm Reference: http://en.foodlexicon.org/r0000420.php |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
heel of round Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2011-03-13 16:57:43 GMT) -------------------------------------------------- možná spíš jen "round" - tady uvádějí podrobný popis: http://www.mealsforyou.com/cgi-bin/customize?meatcutsbeef.ht... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
beef chuck mock tender Explanation: www.bivoj.cz > (hovezi valecek-obrazok) www.mealsforyou.com www.txbeef.org > pictures to compare with cz.web. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
beef roll, rolled beef, roll of beef Explanation: Váleček (or valček in Slovak) can mean roller, e.g. a paint roller, a hair roller or a pastry roller (also known as a rolling pin). It can also means something that is rolled up or shaped like a roll. So hovězí váleček (or hovädzie valček in Slovak) is a beef roll, or rolled beef, or a roll of beef. I would prefer to call it a beef roll if the beef is wrapped in a layer of something else, e.g. pastry (similar to a sausage roll) or if it is rolled up with other ingredients inside it or in layers. If it is just a flat piece of beef that is rolled up for cooking and slicing, I would be more inclined to call it rolled beef or a roll of beef. But if you don’t know which it is then beef roll would be fine. You can specify the type of beef if it is mentioned in the text, e.g. brisket or prime rib, but the term itself doesn't appear to be specific to any particular cut. It’s even used for a type of beefy dog snack that probably doesn’t have any rump or round steak inside it. Reference: http://www.ovcak.cz/snek/eshop/15-1-PAMLSKY-DOBROTY-A-VITAMI... Reference: http://www.riverford.co.uk/stockley/shop/meat/beef/rolled_be... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
silverside Explanation: ie. "falešná svíčková" http://e-shop.biofarma.cz/cz/produkty/hovezi-valecek It looks like tenderloin (eye fillet) = svíčková http://en.wikipedia.org/wiki/Beef_tenderloin vide: http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Cuts_of_beef |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.