Mannual purkrechtní

English translation: Land Books (Pozemkové knihy)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:Mannual purkrechtní
English translation:Land Books (Pozemkové knihy)
Entered by: Radovan Pletka

04:59 Jul 18, 2013
Czech to English translations [PRO]
Social Sciences - Genealogy
Czech term or phrase: Mannual purkrechtní
Opet jen nazev
Mannual purkrechtní z r. 1698

je to vlastne seznam koupe a prodeje nemovitosti
Radovan Pletka
United States
Local time: 11:43
Land Books (Pozemkové knihy)
Explanation:
Czech Land Books include declarations of land and property possessed, land transfers and inheritances. The Czech name of these records has varied over time.These records are now called pozemkove knihy.
In the past they were sometimes called

gruntovní knihy, purkrechtní knihy, urbani knihy, registra trhova,

Schoppenbuch, and Gerichtsbuch.

These books initially started being kept on the landhold level. They were later broken down to villiage, then farm level. These books were kept by a district administrator and his scribe.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2013-07-18 05:48:12 GMT)
--------------------------------------------------

Původ práva purkrechtního:
Název purkrechtních register je odvozen od německého slova Burgrecht,t.j.právo hradní,zámecké.V tom překladu však se v našich právních překladech nevyskytuje,nýbrž přejato bylo a zdomácnělo v češtíně jako purkrecht,právo purkrechtní. Právo purkrechtní jest právo,podle něhož za kolonizace českých zemí panovníci nebo vrchnosti přenechávali německým osadníkům půdu a podle něhož tedy osadníci půdy nabývali. Nemůže býti úkolem těchto řádků zabývati se obsahem toho práva.jeho vývojem a změnami.Ve smyslu soukromoprávním byla to emfyteuse,věcné a dědičné právo užívací.S tímto právem pronikl k nám německoprávní názor o děleném vlastnictví k nemovitostem,z něhož vzklíčilo a rostlo poddanství lidu selského.Půda česká byla sice také osazována podle domácích pravidel právních,ale jaký byl rozdíl v právním postavení lidí osedlých podle německého a podle domácího práva,jest na ten čas nerozluštěnou otázkou právních dějin.Jisto jest,že oba proudy právní vyústily a zanesly jak české,tak německé kolonisty do velkého moře poddanství a poroby.
http://www.volny.cz/lipnany/teorie.html


--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2013-07-18 05:50:51 GMT)
--------------------------------------------------

vidím, že nefunguje ten první odkaz, tak to zkouším znovu

https://familysearch.org/learn/wiki/en/Czech_Republic_Land_a...
Selected response from:

Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 14:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Land Books (Pozemkové knihy)
Hannah Geiger (X)


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mannual purkrechtní
Land Books (Pozemkové knihy)


Explanation:
Czech Land Books include declarations of land and property possessed, land transfers and inheritances. The Czech name of these records has varied over time.These records are now called pozemkove knihy.
In the past they were sometimes called

gruntovní knihy, purkrechtní knihy, urbani knihy, registra trhova,

Schoppenbuch, and Gerichtsbuch.

These books initially started being kept on the landhold level. They were later broken down to villiage, then farm level. These books were kept by a district administrator and his scribe.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2013-07-18 05:48:12 GMT)
--------------------------------------------------

Původ práva purkrechtního:
Název purkrechtních register je odvozen od německého slova Burgrecht,t.j.právo hradní,zámecké.V tom překladu však se v našich právních překladech nevyskytuje,nýbrž přejato bylo a zdomácnělo v češtíně jako purkrecht,právo purkrechtní. Právo purkrechtní jest právo,podle něhož za kolonizace českých zemí panovníci nebo vrchnosti přenechávali německým osadníkům půdu a podle něhož tedy osadníci půdy nabývali. Nemůže býti úkolem těchto řádků zabývati se obsahem toho práva.jeho vývojem a změnami.Ve smyslu soukromoprávním byla to emfyteuse,věcné a dědičné právo užívací.S tímto právem pronikl k nám německoprávní názor o děleném vlastnictví k nemovitostem,z něhož vzklíčilo a rostlo poddanství lidu selského.Půda česká byla sice také osazována podle domácích pravidel právních,ale jaký byl rozdíl v právním postavení lidí osedlých podle německého a podle domácího práva,jest na ten čas nerozluštěnou otázkou právních dějin.Jisto jest,že oba proudy právní vyústily a zanesly jak české,tak německé kolonisty do velkého moře poddanství a poroby.
http://www.volny.cz/lipnany/teorie.html


--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2013-07-18 05:50:51 GMT)
--------------------------------------------------

vidím, že nefunguje ten první odkaz, tak to zkouším znovu

https://familysearch.org/learn/wiki/en/Czech_Republic_Land_a...


    https://familysearch.org/learn/wiki/en/Czech_Republic_Land_and_Property
Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 14:43
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alex suhoy
1 day 10 hrs
  -> thank you, Alex
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search