V tomto smyslu k ní takto přistupuji i já osobně.

English translation: In this sense, that's also my personal approach to it.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:V tomto smyslu k ní takto přistupuji i já osobně.
English translation:In this sense, that's also my personal approach to it.
Entered by: Pavel Blann

13:28 Feb 15, 2009
Czech to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Czech term or phrase: V tomto smyslu k ní takto přistupuji i já osobně.
K Lisabonské smlouvě – což si zaslouží pár slov – já bych řekl, ta smlouva je v podstatě průměrná. Je o něco horší než smlouva z Nice a o něco lepší než ta smlouva příští. **V tomto smyslu k ní takto přistupuji i já osobně.**

Each time I look at this sentence, I'm afraid I might be missing something. I think he's saying something like: this is also how I feel about it / this is my personal approach/attitude to it (i.e. to the Treaty). But hasn't he just said what his attitude is, in the previous two sentences?

I can't quite work out what he means.
Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 10:33
In this sense, that's also my personal approach to it.
Explanation:
I'd say this person was first considering ("bych řekl") other opions (of his/her party, experts, etc.) and then also took their sense as his/her personal approach.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-02-15 13:47:45 GMT)
--------------------------------------------------

excuse me: ... opinions ..., not "opions" :)

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-02-15 13:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

you're welcome, dylan. politicians are usually very good in rhetoric in order to persuade not only the general public but also his/her self ;)
Selected response from:

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 11:33
Grading comment
Thank you, Pavel.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3In this sense, that's also my personal approach to it.
Pavel Blann
Summary of reference entries provided
http://www.ceskenoviny.cz/eu/ceske_predsednictvi/index_view.php?id=354830
Stuart Hoskins

Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
In this sense, that's also my personal approach to it.


Explanation:
I'd say this person was first considering ("bych řekl") other opions (of his/her party, experts, etc.) and then also took their sense as his/her personal approach.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-02-15 13:47:45 GMT)
--------------------------------------------------

excuse me: ... opinions ..., not "opions" :)

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-02-15 13:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

you're welcome, dylan. politicians are usually very good in rhetoric in order to persuade not only the general public but also his/her self ;)

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 11:33
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, Pavel.
Notes to answerer
Asker: Thank you. This makes sense in the context of other things he's said, where he emphasises that he's not pushing his personal or party-political point of view, but representing a consensus. In this case, it seems, he goes on to say that it's also his personal approach.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


57 mins
Reference: http://www.ceskenoviny.cz/eu/ceske_predsednictvi/index_view.php?id=354830

Reference information:
Might give some context: Topolánek se v parlamentu pokusil také o několik vtipů, které ale u poslanců příliš odezvu nenašly, jak uznal sám premiér. O lisabonské smlouvě například prohlásil, že je o něco horší než smlouva z Nice, ale lepší než smlouvy příští. Parafrázoval prý přitom rčení "letošní rok bude průměrný, o něco horší než loňský a o něco lepší než ten příští". Někteří poslanci ale jeho vtip nepochopili a výrok kritizovali.

Stuart Hoskins
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Interesting background information!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search