GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:29 Mar 17, 2012 |
Czech to English translations [PRO] Government / Politics / criminology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jiri Lonsky Czech Republic Local time: 13:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | (jail) sentence |
| ||
4 | laggon |
| ||
3 | do time |
|
(jail) sentence Explanation: Flastr is a germanism in czech language from "pflaster". In jail context it means a jail sentence |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
laggon Explanation: alebo bit. Ide o slang, takze treba najst zodpovedajuci slangovy vyraz. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2012-03-17 07:58:18 GMT) -------------------------------------------------- Tu je link pre bit: http://www.prisontalk.com/forums/archive/index.php/t-131557.... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2012-03-17 08:00:23 GMT) -------------------------------------------------- Este jeden: http://dictionary.reference.com/slang/a bit Reference: http://www.prisontalk.com/forums/archive/index.php/t-318127.... Reference: http://kamus.landak.com/touch/laggon |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
do time Explanation: do a one-spot /Volny dictionary flastr- trest (slang) - (a) jail time |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.