zpracování podkladů

English translation: production of underlying documentation

15:21 Mar 6, 2015
Czech to English translations [PRO]
Marketing - Human Resources / experts
Czech term or phrase: zpracování podkladů
Název pracovní pozice / číslo karty: Číslo pracovní pozice:

Plán výroby, výrobní postupy a kalkulace, analýzy /

Divize: Projekt/Sekce/Oddělení/Úsek: Lokalita:

SPRÁVNÍ - 0.1 Provozní úsek Sídlo společnosti

Kvalifikační předpoklady:

Vzdělání: ÚSO s maturitou + praxe, VŠ

Specializace: technický obor

Příbuzné obory:

Požadované kurzy, zkoušky a oprávnění: ŘP, bezpečnost práce, zákoník práce

Školení nutná ze zákona: bezpečnost práce

Práce na PC /programy/: BW, základy EXCEL, WORD, OUTLOOK

Jazykové znalosti /úroveň znalostí/: znalost anglicky nebo německy


a) odpovědnosti: * odpovídá za přípravu plánu výroby, koordinace s mechaniky a vedením výroby * koordinuje činnost out sourcing za oblast modulu výroba (BW) * odpovídá za plánování výrobních a personálních kapacit * sestavuje přehledy za výrobu (analýzy, produktivita, výrobní přehledy…) * sestavuje přehledy ziskovosti/ztrátovosti zakázek a projektů * příprava a zpracování podkladů pro finanční meeting * finanční analýza – rozbor a vyhodnocení klíčových zakázek za určité období * vytváří a aktualizuje výkonové výrobní normy * vkládá a aktualizuje technologické postupy v BWin * odpovídá za komunikaci interní a externí z hlediska plánu výroby * zajišťuje administraci dat a update SW pro modul výroba * vytváří nové výrobní postupy a vzorové kalkulace * odpovídá za kontrolu a reporting vložených údajů v Bwinu (práce na zakázkách, odevzdaná výroba včetně hlášení zmetků, hlášení pracovníků a osádek…) * kontrola nákladů na výrobky a prodejních cen * objednávání pojiv, surovin a jiných materiálů potřebných k výrobě a výpočet potřeby granulátů * kontrola skladových zásob a jejich použití do zakázek * vytváření zakázek na výrobu polotovarů, skladových výrobků a jiných zboží na sklad * zpracovávání projektů a nabídek pro německý i český trh z hlediska kalkulací, nákladů na výrobky či postupu výroby a termínů dodání

b) pravomoci:

* řídí a koordinuje výrobní plán firmy, operativní výrobní porady

* řídí a koordinuje výrobu zakázek

* zajišťuje komunikaci interní (logistika) a externí ()

* spolupracuje na update modulu výroby

* zúčastňuje se porad širšího vedení, resp. managementu firmy

Klíčové dovednosti, schopnosti a zručnosti potřebné k vykonávání pracovní pozice:

a) požadované: (např. řidičský průkaz, praxe,…)

- práce v BW

- znalost bezpečnostních a provozních předpisů

- velmi dobrá znalost MS Office, základy práce administrátora BW

- odborná praxe – 3 roky

- řidičský průkaz B

- jazyková vybavenost – AJ (NJ) střední úroveň

b) osobnostní: analytické schopnosti, komunikativní vystupování, tvořivost, pečlivost, vysoký práh

odolnosti proti stresu, spolehlivost, asertivita, kreativita, samostatnost

c) výkonové: - průběžně vysoký výkon

Je možné zdravotní omezení - ZPS: NE

Doporučená školení/výcvik:

Periodické: Školení BWin

Bezpečnost práce, referentské

Podle potřeby: vybraná témata vzdělávání manažerů

Účast na poradách vedení, školení společnosti

Odborné školení dle vlastního výběru

OOPP, benefity:

Mobilní telefon, PC, možnost použití referenčního vozidla

Pracovní doba:

Jednosměnný provoz: Od: 7.30 hod. do: 16.00 hod.

Dvousměnný provoz: Od: do:

Třísměnný provoz: Od: do:

Specifická pracovní doba:

Pracovní pohotovost: NE Týdenní pracovní doba: 40 hod

Mzdové podmínky:

Základní mzda: dle mzdového předpisu
breadfly
Local time: 22:33
English translation:production of underlying documentation
Explanation:
for a fin. meeting
Selected response from:

Stuart Hoskins
Local time: 22:33
Grading comment
kuju
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4data (and documents) processing
Ivan Šimerka
3 +1production of underlying documentation
Stuart Hoskins


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
data (and documents) processing


Explanation:
*

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 22:33
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
production of underlying documentation


Explanation:
for a fin. meeting

Stuart Hoskins
Local time: 22:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Grading comment
kuju

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Vašek
16 hrs
  -> Thanks, David.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search