rozdělování likvidačního majetku

English translation: distribution of the liquidation surplus

15:25 Oct 6, 2013
Czech to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / názvosloví
Czech term or phrase: rozdělování likvidačního majetku
Kontext: české právo, boilerplate ve smlouvě ve stylu "vše zaniká, nastanou-li určité podmínky" - přičemž jedna z takových podmínek

nastane den po dni,

kdy se započalo s rozdělováním likvidačního majetku (smluvní strany).
Ondrej Elleder
Local time: 04:07
English translation:distribution of the liquidation surplus
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-10-06 17:55:10 GMT)
--------------------------------------------------

“Article 34: Distribution of the liquidation surplus
After paying off the liabilities with respect to third parties or after consignment of these amounts, the remaining assets shall be divided…”
http://www.deceuninck.com/downloads/corporate-governance/Sta...

“The meeting will hear the statutory auditor’s report and decide upon the proposed distribution of the liquidation surplus (in case the assets exceed the liabilities)”
http://businessinbelgium.britcham.be/FormsofDoingBusiness/Co...

I think “liquidation proceeds” would work as well, but I’m not sure that a “surplus” is clear from this
Selected response from:

Stuart Hoskins
Local time: 04:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2distribution of the liquidation surplus
Stuart Hoskins
4division of liquidation remainder
jankaisler


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
distribution of the liquidation surplus


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-10-06 17:55:10 GMT)
--------------------------------------------------

“Article 34: Distribution of the liquidation surplus
After paying off the liabilities with respect to third parties or after consignment of these amounts, the remaining assets shall be divided…”
http://www.deceuninck.com/downloads/corporate-governance/Sta...

“The meeting will hear the statutory auditor’s report and decide upon the proposed distribution of the liquidation surplus (in case the assets exceed the liabilities)”
http://businessinbelgium.britcham.be/FormsofDoingBusiness/Co...

I think “liquidation proceeds” would work as well, but I’m not sure that a “surplus” is clear from this


Stuart Hoskins
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 80
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimír Hoffman
2 hrs
  -> Thanks, Vladimir

agree  Hana Rutova
17 hrs
  -> Thanks, Hana
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
division of liquidation remainder


Explanation:
to jsem si hned říkal

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-10-06 20:23:17 GMT)
--------------------------------------------------

tento termín jsme používali v naší advokátní kanceláři s anglickými společníky ...

jankaisler
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search