06:41 Dec 17, 2014 |
Czech to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / canisterapie, asistenční pes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jitka Komarkova (Mgr.) Czech Republic Local time: 01:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | positioning |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
positioning Explanation: dala bych normálně "positioning" a nechala bych "assistance dog" místo "service dog" assistance dog positioning http://en.wikipedia.org/wiki/Therapy_dog -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-12-17 08:31:49 GMT) -------------------------------------------------- co třeba toto http://healthandwelfare.idaho.gov/Portals/0/Medical/Licensin... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-12-17 08:32:41 GMT) -------------------------------------------------- myslím si, že lze aplikovat na polohování pacienta i prostředku... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||