série (vs cyklus)

English translation: cycle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:série (vs cyklus)
English translation:cycle
Entered by: Dylan Edwards

05:56 Apr 5, 2017
Czech to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / breast cancer
Czech term or phrase: série (vs cyklus)
The term 'série' is used three times near the beginning of the article, and the term 'cyklus' is used once near the end:

Pooperačně absolvovala 6 *sérií* adjuvantní chemoterapie v kombinaci ADM + CFA a levý prs byl ozářen 50 Gy v 25 frakcích s boostem na lůžko tumoru do 66 Gy. Následně byla pacientka 5 let léčena adjuvantní hormonoterapií tamoxifenem…
Pro špatný žilní systém byl zaveden před druhou *sérií* venózní port.
Po šesti *sériích* kombinované léčby došlo k vymizení metastáz na játrech a regresi postižení pleury, byla konstatována parciální odpověď

Delší trvání doby do progrese onemocnění přičítáme dobré odpovědi pacientky na hormonální terapii, která byla nasazena do léčby již po 6 *cyklech* chemoterapie a dosažení parciální odpovědi.

Are 'série' and 'cyklus' synonyms or not? If not, how can they be differentiated? Is 'série' always a 'course' and is 'cyklus' always a 'cycle'?
According to one definition in English, a course may consist of a number of cycles - e.g. 'a course of several cycles (sessions)'.
Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 05:50
cycle
Explanation:
I think that the "6 cycles" mentioned at the bottom of your explanation refer to the "6 series" mentioned above, so in this case it is just terminological inconsistency.
Selected response from:

Jiri Lonsky
Czech Republic
Local time: 06:50
Grading comment
Many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2cycle
Jiri Lonsky


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cycle


Explanation:
I think that the "6 cycles" mentioned at the bottom of your explanation refer to the "6 series" mentioned above, so in this case it is just terminological inconsistency.

Jiri Lonsky
Czech Republic
Local time: 06:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 211
Grading comment
Many thanks
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Janda: Czechs LOVE synonyms
3 mins

agree  Lucie Maruniakova
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search