18:26 Jul 30, 2008 |
Czech to English translations [Non-PRO] Other / love | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
já jsem vždy myslím na tebe I always think about you Explanation: There's no jsem there. If there's jsem, it should read Já jsem vždy myslel/myslela na tebe - I've always thought about you. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jã¡ jsem vå¾dy myslãm na tebe I think of (about) you all the time Explanation: By the way, the Czech source is not exactly correct, it should be "stále na tebe myslím" or "vždy na tebe myslím", the original text is too literal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I have been thinking about you Explanation: Exactly as London Beat keeps singing all the time... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Já vždy myslím jen na tebe I'm always thinking of you Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.