16:35 Nov 14, 2008 |
Czech to English translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zuzka Benesova Czech Republic Local time: 08:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | padají trakaře |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
padají trakaře Explanation: Yes, you are absolutely right: the Czech equivalent of "cats and dogs" is "wheelbarrows". In weather forecasts, anyway :) -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2008-11-14 16:46:00 GMT) -------------------------------------------------- or: leje jako z konve - more or less the same meaning -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2008-11-14 16:54:32 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- You are welcome James |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|