pomalý jako slimáci

English translation: donʼt crawl along (there) like snails / youʼre crawling along like snails

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:pomalý jako slimáci
English translation:donʼt crawl along (there) like snails / youʼre crawling along like snails
Entered by: breadfly

18:58 Dec 2, 2012
Czech to English translations [PRO]
Social Sciences - Poetry & Literature / experts
Czech term or phrase: pomalý jako slimáci
dětem ráno, dělejte ste pomalý jako slimáci
breadfly
Local time: 14:19
donʼt crawl along (there) like snails / youʼre crawling along like snails
Explanation:
If you go for ‘at a snailʼs pace’, it needs to have the indefinite article (as Hannah wrote it). This suggestion is a wee bit more exasperated-sounding and perhaps what would be spontaneously said in English as a rebuke — the ‘snailʼs pace’ idiom has always felt to me like something more usually used in written or more formal spoken style.
Selected response from:

Alexander C. Thomson
Netherlands
Local time: 14:19
Grading comment
dík
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4moving at snail's pace
Petra Kumar
4moving at a snail's pace
Hannah Geiger (X)
4as slow as a dead snail/as slow as molasses in January
Ivan Šimerka
4As slow as snails
Jiri Lonsky
4(hurry up) you are slow as snails
Maria Chmelarova
3donʼt crawl along (there) like snails / youʼre crawling along like snails
Alexander C. Thomson


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
moving at snail's pace


Explanation:
or doing things at snail's pace

Petra Kumar
United Kingdom
Local time: 13:19
Native speaker of: Czech
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
moving at a snail's pace


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-12-02 19:02:35 GMT)
--------------------------------------------------

....moving along at a snail's pace, going at a snail's pace

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-12-02 19:06:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://idioms.thefreedictionary.com/at a snail's pace

Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 08:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
as slow as a dead snail/as slow as molasses in January


Explanation:
*


    Reference: http://esl-bits.net/idioms/id550.htm
    Reference: http://esl-bits.net/idioms/id48.htm
Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
As slow as snails


Explanation:
Další přirovnání:
As slow as a snail
As slow as a tortoise
As slow as a wet weekend

Jiri Lonsky
Czech Republic
Local time: 14:19
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(hurry up) you are slow as snails


Explanation:
...

Maria Chmelarova
Local time: 08:19
Native speaker of: Slovak
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
donʼt crawl along (there) like snails / youʼre crawling along like snails


Explanation:
If you go for ‘at a snailʼs pace’, it needs to have the indefinite article (as Hannah wrote it). This suggestion is a wee bit more exasperated-sounding and perhaps what would be spontaneously said in English as a rebuke — the ‘snailʼs pace’ idiom has always felt to me like something more usually used in written or more formal spoken style.

Alexander C. Thomson
Netherlands
Local time: 14:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ScotsScots
PRO pts in category: 4
Grading comment
dík
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search