20:54 Feb 4, 2010 |
Danish to English translations [PRO] Archaeology / peat used to reinforce earthworks against water | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Brian Young United States Local time: 05:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | clay rich peat |
| ||
2 | clayey turf |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
clayey turf Explanation: Not sure if there is a specific term, however with a little googling I came up with this =) Ex. Soil salinity of urban turf areas irrigated with saline water ... by S Miyamoto - 2006 - Cited by 12 - Related articles Clayey Entisols are not suitable for turf areas with high foot traffic, such as school grounds and municipal parks, especially when saline water is to be ... linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0169204605000150 - Filter Do not know if it is usable? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clay rich peat Explanation: klæg is an old word for "ler", "tørv" is peat. It would be reasonable to assume that peat, which would not be a very durable building material, would be better if it had a higher content of clay. Look on the ODs on the net. "klægagtig" means claylike, or containing clay (ler). -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2010-02-04 21:33:42 GMT) -------------------------------------------------- turf is a different word altogether. It can mean "sod" which is often taken as "lawn" rolled out in sections. It can also mean an area of concern, like "stay off my turf", or" that's not my turf. -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2010-02-04 21:46:17 GMT) -------------------------------------------------- Th expression "turf wars" is very common, in particular when describing what is going on in inner city gang warfare. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-02-04 23:31:07 GMT) -------------------------------------------------- another variation would be "clayish". "Clayey" is an acceptabel adjective, but it sounds awkward to my ears. I guess it's just the way it sounds, but I know people do use both terms. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.