GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:23 Aug 18, 2016 |
Danish to English translations [PRO] Science - Geography / antarctic ship navigation 1900 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lise Leavitt United States Local time: 11:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ice floes |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Yes, you are right |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ice floes Explanation: ;) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
9 hrs |
Reference: Yes, you are right Reference information: Gyldendals translates with ice floe. There's a spelling error 'isskosser' http://www.dmi.dk/laer-om/temaer/hav/havis-og-arktis/is-leks... See last pic on this page :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.