kommunesammenlægningen

English translation: municipal integration

12:24 May 10, 2005
Danish to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Danish term or phrase: kommunesammenlægningen
Took place on Bornholm. I know this is to do with the municipal reform, but did anyone come up with a term for this? Searched far and wide.
logan
English translation:municipal integration
Explanation:
They call it "integration" on the Local Government Denmark website at http://www.kl.dk/296093/
Selected response from:

Jørgen Madsen
Local time: 01:43
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Municipal amalgamation
Eliza-Anna
4 +1local government merger
Pia Walker
5Bringing together the (former) municipalities
Jande
5Annex
Orbital
3 +1municipal integration
Jørgen Madsen
2municipal fusion
Dan Schioenning Larsen


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
kommunesammenlægningen
Municipal amalgamation


Explanation:
You could also say "amalgamation of the local authorities" or "local government almalgamation".

There are several options that spring to mind. You could perhaps say "merging" or "integration".

Hope my ideas have helped anyway!



Eliza-Anna
United Kingdom
Local time: 00:43
Native speaker of: English
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lone (X)
25 mins
  -> Thanks

agree  Charlesp
2 hrs
  -> Thanks

agree  Jande: its also in the URL: http://www.dhs.vic.gov.au/regional/eastern/maps/local_govern...
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kommunesammenlægningen
municipal integration


Explanation:
They call it "integration" on the Local Government Denmark website at http://www.kl.dk/296093/


Jørgen Madsen
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzanne Blangsted (X)
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
kommunesammenlægningen
municipal fusion


Explanation:
just a suggestion

Dan Schioenning Larsen
Denmark
Local time: 01:43
Native speaker of: Danish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kommunesammenlægningen
local government merger


Explanation:
happened here in Scotland a couple of years ago. Local government a little bit broader than municipality and will encompass the merging of the administration as well as the boundaries.

Pia Walker
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in DanishDanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
kommunesammenlægningen
Bringing together the (former) municipalities


Explanation:
There was one in Victoria Australia in 1994 and this was the term they used. See the URL


    Reference: http://www.dhs.vic.gov.au/regional/eastern/maps/local_govern...
Jande
Australia
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
kommunesammenlægningen
Annex


Explanation:
All the others are 'right', but annex is the proper translation.
You will get this definition from google if you want to confirm what I am saying.
"The takeover of a municipality by another"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 29 mins (2005-05-11 13:54:13 GMT)
--------------------------------------------------

You would say Town A annexed Town B, or use annexation.

Here is a link in full confirmation. http://en.wikipedia.org/wiki/Annexation

Orbital
Denmark
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search