funktionssvigt af nogen art, som det påhviler køber at afhjælpe for egen regning

17:36 Jun 26, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Danish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / liability
Danish term or phrase: funktionssvigt af nogen art, som det påhviler køber at afhjælpe for egen regning
Der påhviler køber det fulde ansvar for korrekt anvendelse af måleinstrumentet.
Sælger er derfor ikke ansvarlig for funktionssvigt af nogen art, som det påhviler køber at afhjælpe for egen regning, hvorved bemærkes, at køber har gennemprøvet måleinstrumentet i en prøvetid på ca. 10 måneder og derfor har fuld indsigt i instrumentets tilstand og funktioner.

Does this mean that the seller is not responsible for operational failure of any kind AT ALL, or only that he is not responsible for operational failure of a type that the purchaser must remedy at his own expense? There is no specification of types of failure in this contract.
Don Spade (X)


Summary of answers provided
4any kind of operational failure that the purchaser is required to remedy at his/her own expense
Nikolaj Widenmann


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
any kind of operational failure that the purchaser is required to remedy at his/her own expense


Explanation:
The way I understand it is that seller is not responsible for the kind of failure that falls outside the warranty, i.e., the kind that purchaser would have to pay for himself.
First it says that the purchaser is fully responsible using the product properly. Then it says "sælger er DERFOR ikke ansvarlig..." I think the use of "derfor" would indicate that, basically, if the purchaser does not use the measuring instrument properly, he will have to remedy any failure at own expense. At least that is how I understand it. But you are right, the sentence in questions is a little ambiguous.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-06-26 17:52:56 GMT)
--------------------------------------------------

Line 3: should read "fully responsible FOR using..." My typo, sorry.

Nikolaj Widenmann
United States
Local time: 21:18
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search