11:21 Jun 16, 2013 |
Danish to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christine Andersen Denmark Local time: 13:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Further caution |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
definition af begreber |
|
Further caution Explanation: I translate CAVE as Caution Caution: allergy to... for instance. It is not always allergy to antibiotics, but often is. If no better suggestion comes in, I would write ´Further caution: ...´ ... followed by whatever it may be, risk of interaction with medication, anticoagulants etc. That is how I understand the instructions here, for instance http://e-dok.rm.dk/e-dok/e_600600.nsf/0/79857735642EE146C125... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: definition af begreber Reference information: 1.3. 4. Allergi og intolerans (CAVE), fællespsykiatrisk retningslinje e-dok.rm.dk/.../B4DD5B0D6B678249C125771B00... CAVE ***CAVE er latinsk for ”Vogt dig” eller ”Undgå” og anvendes i patientjournalen ved både allergi og intolerans***. Der skelnes i patientjournalen mellem to typer CAVE: MedicinCave, som refererer til allergi/intolerans overfor medikamentelle præparater (Cave-feltet lyser rødt, når der er registreret MedicinCave) ***Anden Cave, som henviser til allergi/intolerans overfor fx fødevarer, pollen, græs, latex, parfume, jod og plaster*** (Cave-feltet lyser orange, når der er registreret Anden Cave). -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-06-16 13:12:09 GMT) -------------------------------------------------- CAVE is the Latin term for "Beware" or "Avoid" and is used patient records for both allergies and intolerances such as: allergy / intolerance to foodstuffs, pollen, grass, latex, perfumes, iodine and (medical transdermal skin) patches -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-06-16 13:13:24 GMT) -------------------------------------------------- sorry, small correction in my translation: CAVE is the Latin term for "Beware" or "Avoid" and is used ***in*** patient records for both allergies and intolerances such as: allergy / intolerance to foodstuffs, pollen, grass, latex, perfumes, iodine and (medical transdermal skin) patches -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2013-06-16 15:25:37 GMT) -------------------------------------------------- Den forløbsorienterede journal - Sundhedsstyrelsen www.sst.dk/applikationer/epj/gepj/.../gepj_0_02.pdf ***Cave uden relation til lægemidler kan angives ved anden cave navn*** for ..... D i SKS, eller fra en kommende klassifikation af problemer i SKS. Der er to måder, ... EPJ Leksikon www.epj.dk/wm142910 ***Cave: Faktorer, der udgør en risiko for patienten***. Client/server-løsning: En måde at ... Svarer til SKS klassifikationen af sygdomme. Diagnosehierarki: Prioriteret ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.