GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:12 May 13, 2013 |
Danish to English translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christine Andersen Denmark Local time: 12:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | vagabonds |
| ||
4 | Homeless wanderers |
| ||
3 | rolling stones |
|
Homeless wanderers Explanation: homeless wanderers, possibly tramps if you are writing UK English. Some are street performers and play music or do conjuring tricks or other acts. Although possibly shabby and down and out, they are not always destitute. Some manage to keep themselves clean and respectable, performing in elaborate costumes. An old pram is good for transporting their possessions! A man who turned up in the Aarhus area lived on his pension, but played a hurdy gurdy, never more than an hour in one place, though he might not move far before starting to play again... He used to buy himself a cup of hot chocolate in a café on cold days, but gave quite considerable sums of the money people dropped into his hat to charity. I wonder if he will turn up again this summer - or whether he has finally given up. 'Rottekongen' Cibrino used to turn up regularly where I live, to the delight of my son and his friends... http://www.gravsted.dk/person.php?navn=cibrino Gyldendals suggests 'knights of the road', but I am not sure this is quite what I would say. Originally, a farende svend was a travelling journeyman, who had completed his apprenticeship and taken to the road ´på valsen´. They were members of the tradesmen's guilds, and were entitled to a meal and lodgings for the night, but had to move on if they did not find work. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rolling stones Explanation: Found in Ordbogen.com. Traditionally, 'farende svende' were not aimless vagabonds, but tradesmen living an independent life travelling on foot across the country, picking up work where they could find it. So it has a more positive connotation than 'vagabond'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vagabonds Explanation: It is a poetic euphemism. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2013-05-14 07:55:38 GMT) -------------------------------------------------- Se http://www.landevejsridder.dk/# |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.