13:43 Jun 13, 2013 |
|
Danish to Swedish translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Anbudsbegäran |
|
Anbudsbegäran Explanation: Det är svårt att säga utan sammanhang på danska och jag förstår inte helt din förklaring. På danska är ett anmodningsbrev som jag förstår det brev som det företag som vill begäran in offert för uppförande av en byggnad? Det heter i så fall anbudsbegäran eller offertförfrågning på svenska. -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2013-06-13 14:19:08 GMT) -------------------------------------------------- Ja, det är det som är konstigt att de kallar det för anmodningsbrev, det känns lite fel tycker jag, kan du klistra in den delen av texten. För det företaget som vill bygga skicka är ju ett anbud eller en offert och det brukar kallas samma på danska så vitt jag vet. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.