GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:24 Jun 2, 2005 |
Danish to Swedish translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne Marie Sixtensson Sweden Local time: 08:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | hundtand / tuppfjät |
|
hundtand / tuppfjät Explanation: Hundtand, tuppfjät: (efter franska "pied de poule) = irreuljärt sicksackmönster, ser ut ungefär som en hund tuggat, även kallat pepita. (Lotta Lewenhaupt: Modeboken 1900-2000, Prisma). -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 18 mins (2005-06-02 15:43:55 GMT) -------------------------------------------------- Pepitaternet: Vævet i et mønster med små sorte og hvide tern; JF hanefjedsmønster. (Den Danske Ordbog) Hanefjedsmønster: Vævet mønster bestående af små (sorte) tern (på hvid bund); fra hver tern udgår fire korte arme i hver sin retning; JF pepitaternet. (Den Danske Ordbog) De två termerna verkar vara synonyma även på danska. Personligt har jag dock alltid uppfattat \"pepita\" (t ex en bagares byxor) som mindre än \"hanefjed\". Men det verkar vara just min personliga uppfattning :-) www.m-e.se/arbeta/ fargeffekter.html Reference: http://www.muchbettergolfing.com/shop/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.