GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:01 Jul 21, 2011 |
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Belgian registration of births | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sindy cremer | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | chairman of the District Board |
|
chairman of the District Board Explanation: op basis van http://nl.wikipedia.org/wiki/Districtscollege -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2011-07-21 19:29:10 GMT) -------------------------------------------------- or chairperson, or president... -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2011-07-21 19:42:05 GMT) -------------------------------------------------- I would opt for Board to distinguish from the 'districtsraad', which I would translate as 'council' - but that's a personal choice... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-07-21 20:37:05 GMT) -------------------------------------------------- Helaas kan ik je daar niet aan helpen. Zie overigens ook deze link: http://www.proz.com/forum/dutch/105542-vlaams_engels_woorden... en deze: http://nl.wikipedia.org/wiki/Vlaams |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|